大中华投资网

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
Midas上证50ETF+商品期权+期货+股票现货指导服务网站公众微信平台
查看: 2432|回复: 3

[转贴] 全球通胀达至十年高峰

[复制链接]
发表于 2008-4-14 07:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
Inflation, Spanning Globe,
Is Set to Reach Decade HighBy ANDREW BATSON
April 10, 2008; Page A1

Inflation is back.
After several years of relative stability, a wave of rising prices is washing over the world economy.
It comes at a most inconvenient time. The Federal Reserve is sharply cutting U.S interest rates -- the opposite of the usual response to rising inflation -- to prevent the housing bust and credit crisis from causing a deep, prolonged recession. That's making the global response to inflation more complicated.
Consumer prices in the U.S., Europe and other rich countries are projected to rise 2.6% this year, the highest inflation rate since 1995, the International Monetary Fund said Wednesday. In the U.S., consumer prices in February were 4% above year-ago levels. The 15 countries that share the euro currently see inflation of 3.5%, a decade high and well above the European Central Bank's preferred range. Even Japan, long plagued by flat or falling prices, is seeing modest inflation.
Rising prices for food, energy and other raw materials account for much of the pickup in inflation rates. High food and energy costs hit developing countries -- where consumers spend a larger share of income on those necessities -- particularly hard. In recent weeks, protests over rising costs have shaken countries from Vietnam, where prices are up 19.4% from last year, to Egypt.
On Wednesday, the World Bank estimated global food prices have risen 83% over the past three years, threatening recent strides in poverty reduction. The IMF forecast consumer prices in emerging and developing countries will rise 7.4% this year, the most inflation since 2001 though still well below the double-digit levels of the recent past.
Some of the factors driving inflation vary from country to country: union-negotiated wage hikes in Germany, pork shortages in China, an electricity squeeze in South Africa, pay rises for civil servants in India.
But the fact that inflation is rising almost everywhere suggests some of its causes are global. As crops are sold for alternative-energy production, food prices have soared: The price of rice, the staple for billions of Asians, is up 147% over the past year. Increasing demand for natural resources among developing economies such as India and China has pushed up prices for raw materials world-wide. Oil-supply constraints have sent crude-oil futures surging above $112 a barrel Wednesday, a new record, resulting in rising fuel and transportation prices.
The weakening U.S. dollar is another source. Not only is it pushing up prices of American imports, it is transmitting inflation to the dozens of economies that link their currencies to the U.S. dollar, from Saudi Arabia to Hong Kong to Mongolia. Because of their currency pegs, these economies are forced to track Fed rate cuts even if they aren't facing recession. That is putting upward pressure on their prices. Additionally, years of easy credit earlier this decade -- the result of a global quest to avoid falling prices, or deflation -- are a contributing factor.
An increasingly global economy may also be a culprit. Globalization got some credit for low inflation in recent years: The economic rise of China, India and the former Soviet Union helped expand the global work force and increase manufacturing capacity, holding down the prices of many goods. But the economic boom in emerging markets also means their currencies and prices are steadily rising, boosting the prices rich countries pay for imports from those poorer countries.
"Overall, the effects of globalization have ceased -- probably in the long term -- to be spontaneously disinflationary," Christian Noyer, governor of the Bank of France, said last month.
Rising prices cut consumer spending power, especially among the poor. They can also stir bad memories of dislocation caused by previous bouts of inflation. Fears of inflation, in turn, can spur more of it: If households and companies come to think of rising prices as normal, that can create self-fulfilling expectations that keep inflation high. Inflation clouds the price signals that let market economies function and makes it harder for businesses to plan.
"It's hard to reverse inflation expectations once they've risen," says Kenneth Rogoff, a Harvard University professor and former chief IMF economist.
Food and Energy
For now, rising food and energy prices are inflation's prime drivers. Core inflation, a measure that excludes volatile food and energy prices, is not rising as quickly as overall inflation. But commodity-price gains are beginning to work their way through the global economy. Even if commodity prices stay where they are, global inflation could continue rising for months to come as companies react to previous price rises.
The world's largest iron producer, Brazil's Companhia Vale do Rio Doce, known as Vale, got its customers to agree to a 65% price increase on ore from its main mine this year, far larger than last year's 9.5% increase. That led steelmakers like Baosteel Group Corp., China's biggest, to raise product prices by 17% to 20% in recent months.
"It will have a pretty big effect on our material costs," Jim Owens, chief executive of Caterpillar Inc., the big U.S. maker of construction equipment and engines, said on a recent visit to Beijing. Caterpillar is preparing price increases of up to 5% on its products to take effect by July.
In St. Louis, Solutia Inc. is raising prices for resins used to make laminated glass by up to 40%, blaming climbing costs for materials, energy and transportation. "We are now at a point where sourcing raw materials at continuously higher prices makes no sense for our business, unless the effects are passed on," said Solutia Vice President Luc De Temmerman.
Kimberly-Clark Corp., maker of household goods, began raising prices in February between 4% and 7% for some paper products, including Huggies diapers, Cottonelle bath tissue and Viva paper towels. Hershey Foods Corp. raised the selling price of its chocolate bars 13% in February after boosting prices between 4% and 5% in April 2007. Hanesbrands Inc., which owns the Champion and Hanes apparel lines, has warned that sustained high cotton prices could filter through to retail prices.
Pricey Cab Rides
In Temecula, Calif., Gary Byler, owner of Southwest City Coach, has raised the fares for his four-taxi fleet for the first time in the 10 years he has been in business. His base fare has gone from $1 to $2.50 and the per-mile charge from $2.50 to $2.75. "Insurance costs have gone up 40%. Fuel prices have doubled," he said.
Just as there is variation in the level of inflation -- from 1% in Japan to 17% in Latvia -- countries' responses to it vary. Central bankers in the U.S and the United Kingdom are focusing on the risks of recession, so they are cutting rates even at the risk of fueling inflation. Others are attempting to drive inflation down: Central bankers in Australia, Chile, China, Colombia, Hungary, Poland, Russia, South Africa, Sweden and Taiwan all have raised interest rates recently.
The trade-off between maintaining growth and fighting inflation is particularly difficult in Europe, where banks are also under strain and inflation is picking up. The European Central Bank considers inflation a bigger worry than the fallout from the U.S. credit crisis. It fears soaring energy and food prices will spill over into wages and other prices. So despite persistent money-market tensions, the ECB has refused to cut rates. It is expected to hold that line in its meeting Thursday.
Flash Point
Germany's recent wage gains are a flash point. Last week, some two million German public-sector workers won a nearly 8% pay raise over two years, their biggest settlement in 16 years. In March, some 93,000 German steelworkers won a 5.2% wage hike, while train drivers picked up an 8% pay increase spread over two years.
In Slovenia on Saturday, some 10,000 protesters from across the Continent gathered at a conference of central bankers to agitate for higher wages. They got a cold response. "It would be an enormous mistake to imitate Germany," ECB president Jean-Claude Trichet told a news conference afterward, noting recent German wage restraint allowed workers there some space to catch up.
In the U.S., Fed officials are concerned that food and energy prices have increased inflation even though the economy is sliding into recession. But they are generally confident that inflation will recede as rising unemployment prevents workers from winning wage increases.
Handling social pressures from inflation is tricky. China has raised minimum wages to moderate inflation's impact on living standards, but Premier Wen Jiabao has also promised the government will ensure that average inflation this year won't accelerate past last year's 4.8%.
That's intended to reassure people like Monica Li, a 40-year-old travel agent in Beijing. She says her daughter's kindergarten just raised its fees to cover higher costs for lunches. Now Ms. Li is worried that costs for health care and housing are also headed upward. "It could really be a problem for us if inflation today, which is mainly in food and other necessities, leads to a series of chain reactions," Ms. Li says.
Countries have long tried to buy stability by fixing their currencies, more or less tightly, to the U.S. dollar. Now those decisions are contributing to inflation in Asia and the Middle East. Central banks in countries with strict dollar pegs must follow the Fed's rate cuts: If they don't, investors seeking higher returns would move money to these countries, placing upward pressure on their currencies and imperiling their dollar pegs. Hong Kong has mirrored the Fed's recent rate cuts, igniting the local property market. Housing prices there were up 31% from a year earlier in January, and rising rents are now feeding inflation.
Countries that both peg their currencies and export commodities are experiencing an inflationary double whammy. As nations from the Middle East to Mongolia earn income from selling resources, rising commodities prices are stimulating the local economy and feeding inflation. Meanwhile, these economies are feeling the effects of rising global prices for food and raw materials. Inflationary pressure is further heightened as their central banks match Fed rate cuts.
Problems in Mongolia
This complicates life even on Mongolia's steppes, where many people are nomadic herders and food prices tend to fluctuate by season and weather. The country's currency, the togrog, is unofficially pegged to the U.S. dollar, boosting prices. As the country's income from copper exports surged, inflation reached 15.1% at the end of 2007.
Similarly, inflation is stoking instability amid the Middle East's energy-fed boom. In Qatar, a rich emirate jutting into the Persian Gulf, surging revenue from natural-gas sales have led to more government spending. This year's budget is 46% higher than last year's, and more than four times the spending of just six years ago. Much of that is going to build highways, airports, infrastructure and schools. Says Yousef Hussain Kamal, Qatar's finance minister: "The surplus is huge."
So is inflation, at 13.7% on the year in the last quarter of 2007. In part that's because Qatar followed its currency peg and moved in step with the Fed's rate cuts. The region's low-paid expatriate work force was hit hard. While local inflation means higher food and housing costs, the value of workers' savings -- which they often send home to families -- is sinking with the dollar. That has triggered strikes and riots in the United Arab Emirates by construction workers.
Commodity exporters with more flexible currencies have been better at containing rising prices. Inflation in Canada, a big oil producer, has been lower than expected, at just 1.8% in February year-on-year. The central bank attributes that in part to the surge in the Canadian dollar, up 17% against the U.S. dollar in 2007. Australia, a major exporter of coal and iron ore, has also seen its currency rise, and its central bank has been steadily raising rates to cool the economy. Inflation was 3% in December.
"Australia has done all right because the currency has been quite strong, and interest rates are high," says Ben Simpfendorfer, an economist for Royal Bank of Scotland. "The Gulf might have looked more like Australia if it weren't for the pegs."
Absorbing the Pain
Central banks, especially the Fed, are hoping that slowing growth in the U.S. and Europe will ease inflationary pressures globally, especially when fast-growing emerging economies begin to feel the slowdown's pain. Some economists argue that current commodity prices are higher than underlying demand can justify, and predict they could fall sharply if speculators retreat and global growth eases. And, at some point, the Fed will stop cutting U.S. rates, helping arrest the decline in the dollar and the inflationary side-effects.
"Inflation almost always falls during economic downturns. The Fed has history on its side," says Julian Jessop, an economist with Capital Economics in London. He expects inflation to be much lower globally a year from now, and the new IMF forecast does, too. Nonetheless, he says, "The outlook for inflation is much more uncertain than it has been for a while."
发表于 2008-4-15 11:11:46 | 显示全部楼层
通胀回归
几年的相对稳定后,一股涨价潮正席卷全球经济。这股涨价潮来的最不是时候。美联储正锐意削减利率--与常规通胀反应相反--来阻止信贷危机引发深层,长期的经济衰退。此举使得对待通胀的全球反应更加复杂。
国际货币基金组织周三称,今年美国,欧洲及其他发达国家的消费价格预计将上涨2.6%,达1995年后通胀最高水平。美国2月份消费价格比去年上涨4% 。15个欧元国家目前的通胀率达到3.5%,为十年来最高水平,且远高于欧洲央行的意愿范围。甚至长期受经济低迷或价格下降困扰的日本也出现了价格一定程度的上升。

食品,能源及其他原材料的价格上涨促成了通胀的大部分比例。食品及能源的高成本对发展中国家的--在这些国家消费者花费更大部分的收入比例于这些必需品--冲击尤其沉重。近几个周,对成本上升的抗议已经从越南(去年以来价格上涨19.4%)转向埃及。
周三 ,世界银行估计全球食品价格在过去的3年里已经上涨83% ,威胁最近在减少贫困上的进步。 国际货币基金组织预计今年新兴及发展中国家的消费价格将上涨7.4%,虽低于前期的两位数水平,但仍为自2001年以来最高通胀。
某些因素促成通胀在不同国家之间的差异:在德国,联盟谈判工资上涨,中国猪肉短缺,南非电力承压,印度公务员工资上涨。但全球通胀率上涨的事实暗示引发这一现象的原因使全球性的随着农作物被出售以换取能源产品,食品价格飙升:作为百万亚洲国家主食的大米价格上涨了147% 。印度和中国等发展中国家对自然资源的不断增长的需求推高了全球原材料的价格 Oil-supply constraints油供应的制约因素周三已经将原油期货推向112美元/桶的新纪录,引起燃料油和运输价格上升。
持续疲软的美元是另一原因。美元疲软不仅推高了美国进口价格,它也将通胀给转递许多与美元挂钩的其他国家和地区,像沙特阿拉伯,香港和蒙古。因为他们的货币盯住美元,所以这些国家或地区不得不跟随美联储降息,即便他们的经济并未衰退。这就是他们国内价格承受上涨的压力。另外,前几年扩大信贷—响应全球呼吁避免价格下降,或通缩的结果—也是促成通胀的原因之一。
全球增长的经济也可能是一大祸源。全球化近几年维持低通胀的作用受到肯定:中国经济增长,印度和前苏联帮助扩张了全球工作队并增加了制造能力,这些稳住了许多商品的价格。但新兴市场经济景气同事也意味着他们国家的货币和价格稳步的上升,刺激发达国家再从这些较贫穷国家进口时付出代价。
"总之, 全球化自发性的维持低水平价格的作用已经停止(可能从长期看如此)," Christian Noyer,法国央行行长上月说 ,升高的价格削减的消费者的购买力,尤其在贫困国.同时也会引致以往通货膨涨脱位的不良记忆,对通胀的恐惧最终会进一步促进通胀。如果居民或公司能正常看待价格上升,这将产生使价格居高的自我实现性预期。通胀模糊了使市场发挥作用的价格信号并使得厂商更加难以决策。
    "通胀预期一旦形成则很难扭转," says Kenneth Rogoff, 哈弗大学教授,前国际货币基金组织首席经济学家食品及能源
目前,上涨的食品及能源价格是通货膨胀的主要引擎.核心通货膨胀,一个剔除了挥发性食品和能源价格的衡量指标,它上涨的速度没有总通胀指标快。但商品价格收益正开始在全球经济中蔓延。即使商品价格维持不变,全球通胀仍能以公司对以前价格上升的反应持续增长数月。
全球最大的铁生产商, Brazil's巴西的 Companhia Vale do Rio Doce, 就是著名的Vale,今年该公司使其客户同意了其主矿矿石价格上65%的增长,远高于去年的增长率9.5%.这导致像Baosteel Group Corp.和中国宝钢一样的钢铁生产商, 近几个月提价17%-20%。
"这将对我们的原材料成本产生巨大影响," 美国大型施工设备和引擎制造商
Caterpillar Inc.的首席执行官Jim Owens最近访问北京时说,公司正准备7月前将自己的商品价格努力提高5%。In St. Louis在圣路易斯,公司将对用于制造叠层玻璃的树脂的价格提高40%,抱怨原材料,能源和运输成本增加。
"除非这种价格上涨的效应持续下去,否则我们现在将处于所采购的原材料价格对于我们的经营来讲没有任何理由地持续上涨的位置。Solutia副主席Luc De Temmerman说。
家居用品生产商Kimberly-Clark Corp.公司纸制品2月份开始提价4%-7%,包括Huggies 尿布, Cottonelle 浴巾 and Viva 纸巾。公司自2007年4月哄抬价格4%-5%之后,今年2 月提高巧克力棒价格13%。拥有the Champion和Hanes apparel lines的Hanesbrands Inc.公司警告说,持续的棉花高价会经零售价格过滤。
高价公共交通  
在Temecula,Southwest City Coach的所有人Calif., Gary Byler,在经营10年来第一次提高了他的四的士车队的收费,基本收费从1美元上升到2.5美元,每英里收费从2.5美元升至2.75美元。保险费上涨了40%,油价已经翻倍,他说。
正像通胀的水平有差异一样—从日本的1%-拉脱维亚的7%— 国家间对它的反应也不同。
美国及英国央行正关注衰退的风险,所以他们冒着油料涨价的危险降息。其他国家正试图降低通胀:澳大利亚,智利,中国,哥伦比亚,匈牙利,波兰,俄罗斯,南非,瑞典和台湾最近都提高了利率。
维持增长与打击通胀之间的权衡在欧洲尤其困难。因为这里的银行也正处应变之中,通胀率也在攀升,欧洲央行认为通胀比美国信贷危机更令人担忧 。欧央行担心能源及食品价格飙升将盖过工资和其他价格。因此尽管货币市场紧张,ECB拒绝降息。这一水平将维持到周四会议。
亮点
德国最近工资收益是一个亮点. 上周,某德国公共部门2百万名工人在2年的时间里获得了将近8%的工资上涨率,居16年首位. 3月,德国9万3千名钢铁工人获得5.2%的工资涨幅,而货车司机2年内获涨8%。星期六,斯洛文尼亚,一万名跨大陆抗议者集结在央行会议厅要求提高工资。然而他们受到冷遇. "效仿德国提高工资是完全错误的," ECB 主席 Jean-Claude Trichet会后对记者说,并称德国最近在工资上的克制使得那里的工人有向工水平追赶的空间。
在美国,美联储官员们正忧心食品和能源价格的上涨推动了通胀,即使美国经济正在下滑。但是他们普遍有信心认为通胀将随着失业的增加,阻碍了工资的上涨而消退。应对通胀的社会压力是非常棘手的。中国已经提出了最低工资来缓冲通胀对人民生活水平的冲击,但温家宝总理同时承诺政府将保证今年的平均通胀率不会超过去年的4.8%。
这将使向北京的李女士一样的人放心,李女士40岁,在某旅行社工作。她说她女儿所在的幼儿园仅提高了午餐价格上升所引起的费用。现在李女士担心健身及家政的费用会上升 "如果产生了通胀,正将是一个重要的问题,因为通胀主要发生在食品和其他必需品上,这将引发链条反应。"李女士说。
各国一直试图通过加紧本国货币与美元的联系来获得经济的稳定现在这些举措导致亚洲和中东国家出现通胀。严格盯住美元的国家央行不得不跟随美联储降息:如果他们不降息,投资者将寻求更高的收益而从他们国家撤资,使他们的货币承受升值压力威胁盯住美元的制度,香港最近依美联储进行了降息,点燃当地楼市。住房价格从去年一月开始上涨了31%,且上涨幅度超过通胀率。
无论是叮嘱货币的国家还是出口商品的国家都在经历一场通胀危机。因为从中东到蒙古的国家都依靠出口资源来获得收益商品价格上涨促进了当地经济,也抵消了通胀.同时,这些经济体正感受到全球食品和原材料价格上涨的影响。通胀的压力会进一步提高因为他们的央行利率与美联储一致。
蒙古的问题
通胀甚至让蒙古草原上的生活也变得复杂,这里的人大多是游牧民,食物价格一般会随季节和天气变化。这里的货币togrog,是非官方地盯住美元的,价格暴涨。随着国家对铜的进口量的增加,通胀率在2007年末达到15.1%。 相似地,通胀通过能源引起了中东的价格暴涨。在卡塔尔,一伸入波斯湾的酋长国获取了大量收益的天然气销售带来了更多的政府支出。今年的预算比去年高46%, 是六年前的4倍多。大部分的支出用于修建高速公路,机场,基础设施和学校。卡塔尔财政部长Yousef Hussain Kamal说,支出增长巨大。
通胀也同样巨大,2007年第4季度为13.7%。部分由于卡塔尔盯住美元与美联储同步减息. 该地区廉价的外籍劳动力遭受沉重打击。当地通胀导致食品价格上涨,住房价格上涨外,工人储蓄的价值—他们经常寄回家—随美元萎缩。 于是引发了阿拉伯联合酋长国建筑工人罢工和暴动。留有较灵活货币的商品出口商更擅长忍耐价格上涨。Inflation in Canada加拿大的通胀,一个大的油厂商说,已经降到了低于预期的水平, 3月份仅为1.8%。央行部分地将这一现象归于加拿大元2007年较美元攀升17%。澳大利亚 ,煤和铁矿石主要出口国之一,同样获得了本国货币兑美元的升值。该国央行稳健地提升利率是经济降温。去年12月通胀率为3%。
    "澳大利亚做的恰到好处因为他们的货币坚挺,利率较高"  苏格兰皇家银行经济学家Ben Simpfendorfer说,"海湾地区可能更像澳大利亚,如果他们不盯住美元的话"。
吸取教训
央行,尤其是美联储,希望美国和欧洲经济增长缓慢将缓和全球通胀压力,特别是当快速发展的新兴经济体开始感觉到增长放慢的痛苦时。有些经济学家认为目前商品价格高出潜在从需求能矫正并预测价格会急剧下降如果投机者操作,全球经济增长停滞。在某程度上美联储将停止降息,帮助恢复美元所导致的经济衰退和通胀的副作用。"在经济下滑周期中通胀几乎都是降低的,美联储本身有在方面的经验, "伦敦Capital Economic的经济学家Julian Jessop说,他希望通胀在一年的时间里能得到大幅的下降,国际货币基金组织的最新预测也是如此。一个月内,他说, "通胀的前景比以前更加的比确定。"
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-15 11:50:19 | 显示全部楼层
多谢满得饭!辛苦了!我们这里的人才真的不少啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-28 20:07:57 | 显示全部楼层
翻译的非常不错。好厉害啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|大中华投资网

GMT+8, 2024-10-7 15:23 , Processed in 0.015497 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表