|
发表于 2010-11-17 19:06:14
|
显示全部楼层
同意h版! 不过这篇文章似乎不像是英国人写的,反而更似我国的民风。
从网上找来的信息,据说真有此人,不过文章似乎不是他写的。
罗伯特·弗丘其人探究:
在Google.com中搜索关键字:"Rob Virtue" Mirror
返回543个结果,没有一条标明Rob Virtue是英国《每日镜报》(Daily Mirror)的记者。只有若干条搜索结果显示Rob Virtue是《The Wharf》的记者。
进入《The Wharf》主页www.wharf.co.uk,在网页的“About Us”中,是这样介绍这份报纸的:
“The Wharf is the leading newspaper in Canary Wharf 《The Wharf》是金丝雀码头的最大报纸(金丝雀码头就有点类似于上海的陆家嘴的性质,嗯,陆家嘴的最大报纸)”
“We have been going since 1998 我们成立于1998年(嗯,很悠久的历史)”
“We are part of Mirror Group, which produces the Daily Mirror, the Sunday Mirror and The People alongside The Wharf. Mirror Group is part of Trinity Mirror, which publishes more than 150 regional newspapers in addtion to its national titles and operates more than 200 websites. 我们是镜报集团的一部分,镜报集团拥有《每日镜报》、《星期天镜报》、《人民报》、以及《The Wharft》。镜报集团属于Trinity Mirror,Trinity Mirror发行150种地区性报纸以及运营超过200个网站(申江服务导报也属于解放日报报业集团,非上海JR有几个知道?)”
再在站内查询Rob Virtue,发现其写的报道涵盖了娱乐、社会治安、金融等各个领域,体育类的文章只占很小的比重,而且几乎都是关于查尔顿竞技队的。
我并不知道《The Wharf》究竟在镜报集团占有怎样的一个比重,但是从历史和区域来看,显然是规模比较小的报纸。而就是这样一个《The Wharf》的非体育专职记者,在国内被冠上了《每日镜报》记者的头衔,在网易等国内门户网站上开设了大量的博客点评体育。你能够想象一个《申江服务导报》的非体育专职记者在国外以《解放日报》记者的名义开设博客评论体育吗?
在Google上查询“罗伯特·弗丘”,以下是第一页的结果:
罗伯特·弗丘:英格兰就是喜欢自大的垃圾_网易体育
罗伯特·弗丘:西班牙你也好意思叫无敌舰队_网易体育
罗伯特·弗丘:他们不是英国病人,而是英国精神病人_网易体育
罗伯特·弗丘:亚洲人正把世界杯弄成亚洲杯_云南网
罗伯特·弗丘:不亚军,就不是罗本-荷兰-北方网-体育节拍
罗伯特·弗丘:鲁尼为什么不改名英国郑大世?_lixuanying001的空间_百度空间
罗伯特·弗丘:你他X怎么长得这么像鲁尼
而用英文查询相关关键字,比如:
"Rob Virtue" England
"Rob Virtue" Spain
"Rob Virtue" The English Patient
"Rob Virtue" Asian Cup
"Rob Virtue" Robben
"Rob Virtue" Rooney
找不到任何一篇英文版的与中文对应得上的文章。
最后的结论:
可能性1:这位相当于《申江服务导报》的《The Wharf》报的非体育专职记者罗伯特·弗丘,热爱中国,热爱中文,不远万里来到中国用中文在门户网站上开设了博客。他对中文是如此热爱,以至于他每一篇体育评论都是用纯熟的中文写就,而从来不用英文哪怕是打一下草稿。他的体育评论文章的英文版已经达到了同羚羊挂角,无迹可寻的境界。也许得等到那么一天,他的电脑拿去修理的时候,电脑修理工才能从他那宝贵电脑的最深处发掘到如此之多华丽无匹的体育评论文章的英文版。
可能性2:这位罗伯特·弗丘还好端端地在《The Wharf》耕耘他那一亩三分的自留地,浑然不知自己的大名已经被中国某一个或者某几个门户网站盗用,移花接木成了《每日镜报》的记者,并且成了面向这些门户网站“特约供稿人. |
|